Стефани Майер

Биография

Стефани Морган Майер (англ. Stephenie Morgan Meyer; род. 24 декабря 1973) — американская писательница, ставшая известной благодаря серии романов «Сумерки». Во всем мире количество проданных книг серии «Сумерки» — 85 миллионов экземпляров, переведённых на 37 языков, включая русский.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Сумерки [перевод АСТ]
Сумерки: фанфики

Об авторе


Книги на прочих языках


Автор



RSS

dsgtgzertzaesdfszfDtzTEtb про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика) 02 09
Классная книга 2 раза перечитала

mysevra про Майер: Twilight [en] (Любовная фантастика) 25 08
Единственный плюс книги - подходит даже для того, кто только начал учить язык.

mysevra про Майер: Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление [сборник] (Ужасы, Фэнтези, Любовная фантастика, Мистика) 15 04
Серьёзно? Это не шутка и не стёб?
С другой стороны, талант автора выжимать деньги из чепухи, а потом ещё из выжимок от чепухи просто впечатляет. Главное, впереди ещё столько вариантов - две главных героини, потом два героя, ну и т.д. Почему раньше никто не додумался?

vulgarian про Майер: Гостья [The Host ru] (Ужасы) 15 11
Вначале посмотрел экранизацию книги, затем прочёл. Интересная концепция сама по себе про захватывание человеко-людишек другой расой. К слову, в одноимённом фильме некоторые моменты не рассказаны и узнал подробности только из книги. К примеру, как такие слабенькие инопланетяне, не имеющие ни рук ни ног, смогли вообще выбраться в космос. Или главная героиня-инопланетянка прожила в теле человека «чуть меньше одного полного оборота солнца» — чем же она занималась в коммунистическом инопланетном обществе на планете Земля.
Единственный момент не вполне приятный жанр книги определяю не ужасы и не фантастика-боевик, а мелодрама.

Ellendary про Майер: Здрач [Twilight bg] (Любовная фантастика) 26 05
Най-прекрасната любовна история за всички времена!

Татьна Ремарк про Стефани Майер 05 05
за первые две книги оценка отлично! шедеврально, не любитель я саг про вампиров и всей этой чуши, но пишет она просто шикарно, настолько шикарно что хочется перечитать, на СТОЛЬКО шикарно что запоминаешь наизусть отрывки. последующие две написанны так же шикарно, но интерес пропал из за отвращения к всей этой мути о вампирах, все таки не 15 лет отроду.

hellisa про Стефани Майер 05 06
"Сумерки" прочла задолго до выхода фильмов - в силу книжной всеядности. Бывает и такое. ))) В принципе, ажиотаж понятен - как понятна и критика, которая сводится в основном к тому, что а) не раскрыта физиология вампиров, б) затянуто/скучно.
По поводу физиологии (как людей, так и вампиров) - какие могут быть подробности от последовательницы мормонов, что вы))) Включайте вашу фантазию, все сами! )
Насчет того, что скучно - смотрите фильмы, там как-то умудрились ввести вполне смотрибельные драки/битвы, не отдаляясь особо от контекста. Хотя в кино ГГ-ня, малопривлекательная в бытность человеком, став вампиршей, стала еще куда более противной, чем в книге, ну лишь бы Эдварду нравилось). В общем-то, спорить, собственно, не о чем - нравится - читайте, не нравится - не мешайте млеть другим.)
Да, а "Гостья" для прочтения несколько более приемлема, чем вышеупомянутые "Сумерки".

Nokzam про Майер: Сумерки (Любовная фантастика) 14 04
Странно видеть все эти срачи вокруг книги. Ну да, герои идиоты, язык примитивный, сюжет незамысловатый (если не сказать хуже), но ведь мало кто оценивает "Курочку Рябу" или "Колобка" с точки зрения связности повествования или этики. Ну пишет тетка для своей целевой аудитории - девочек среднего и старшего школьного возраста, и флаг ей в руки.

Лепесточек про Майер: Новолуние (Любовная фантастика) 29 03
Мне очень нравится сам сюжет, Стефани талантливый писатель. Прочла все ее книги на одном дыхании и уже по несколько раз. Только перевод плохой, литературная обработка никакая. Вообще вопрос к издательству-как в таком виде можно выпускать произведение? Если поработать с переводом было бы вообще замечательно,а так приходится корректировать по ходу.
Книге как идее оценка:отлично,переводу:двойка

zolotoe-plama про Майер: Гостья [The Host ru] (Ужасы) 23 02
Самое удивительное, что эту книгу я долго не решалась прочитать. Скачала ее уже давно, периодически открывала и тут же закрывала обратно. Но экранизация подтолкнула меня к решению прочитать эту историю. И хорошо, что подтолкнула. Книга очень понравилась. Несмотря на то, что в отзывах к книге я читала, что она похожа на "Сумерки", я ничего такого не нашла. Совсем другой сюжет, другая атмосфера. К плюсам книги явно относится сюжет - любимая антиутопия, присутствие в сюжете любви, причем любви не только к противоположному полу, но и к материнской любви, светлой и чистой. Очень полюбились все герои этого произведения, за исключением разве что Ищейки.
Теперь остается только дождаться фильма.

amore mio про Майер: Гостья [The Host ru] (Любовная фантастика) 15 02
Это-моя самая любимая книга.Я до сих пор не ленюсь перечитать этот роман.
При чем тут "Сумерки"?!Просто таков у Майер почерк!Лично я сходства никакого не вижу!Написано живо и захватывающе!Наконец-то фильм выходит!Правда по трейлеру чуствуется,что с книгой отличей будет море!!!По скорее бы продолжения!
Всем советую!
Оценка:Потрясающе!

Италика про Майер: Носитель [первые 8 глав ; другой перевод] (Научная фантастика) 11 01
Хммм вообще то эта книга уже выпущена и имеет название "Гостья".

_MariN_ про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика) 10 01
Обожаю эту книгу. Такое чувство, что с ней наконец сложилась очень увлекательная мозайка. К тому же сразу виден контраст между простоватой первой книгой от лица Беллы и этой - более глубокой и прочувствованной то ли из специфичности персонажа-рассказчика, то ли из писательского роста Маейр.
И перевод мне больше импонирует именно этот: одно дело - где-то что-то не уловить и перевести настолько близко, насколько возможно, оставив при этом Эдварда Эдвардом, и совсем другое - навставлять отсебятины, выворачивая смысл и исключительно ради красного словца местами выставляя Эдварда истеричным подростком (про "Полуночное солнце").
To clavinova750
Сожалею, если дала повод толковать мои слова двояко - я говорила ни в коем случае не о подстрочном переводе. Да, не уточнила, к чему именно близко: к оригиналу, к контексту, к стилю произведения или к характеру героя - по-моему, очевидно, что нужно учитывать все факторы в совокупности. Но совершенно ненужную отсебятину, искажающую представление о персонажах, оправдывать уж точно не стоит.
Жаль, что у некоторых сложилось негативное мнение о характере главного героя. Не берусь насильно его менять, но в оригинальных книгах Эдвард если в некотором смысле и подросток, то уж точно не истеричный - таковым его делают именно посредственные переводы издательства АСТ и вольные псевдопереводческие изложения пользователей сети.
И, это... Я воспользовалась опцией сайта, оставив впечатление о книге и переводе - для этого, в общем-то, существует данный раздел. Если же вам угодно развивать дискуссию, переходя на личности, добро пожаловать в личку. :)

Смагин про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика) 09 01
Ребят не верьте тому что написано нехорошо про Ккнигу Книга классная мы с женой чуть не обосрались от страха. Пускай вообще не пишут если не нравится Книга зачем время тратят на ее прочтение. ПОБОЛЬШЕ БЫ ТАКИХ интригующих и страшных КНИГ.

clavinova750 про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика) 09 01
To Marin
Начать с того, что Эдик истеричный подросток и есть. А дальше вдумаемся в логику: "где-то что-то не уловить и перевести настолько близко [наверно, имеется в виду "близко к тексту"], насколько возможно" - это противоречащие друг другу утверждения. Если вы такая поклонница перевода слова в слово, для вас лучше всего будет перевод промптом. Уж там понаслаждаетесь чушью вовсю.
Спасибо за приглашение поломать копья, но я его отклоняю. Лучше пойду действительно хорошие книги почитаю, чем буду обсуждать дерьмовую книжонку в дерьмовом переводе и чем она лучше того же дерьма, но в переводе получше.

Tyarka про Майер: Сумерки (Любовная фантастика) 09 12
Я читала книгу после фильма, но книга мне понравилась (хотя фильм и понравился больше, чем книга, если честно).
но что насмешило в комментариях -- это критика стиля Мейер :) Дамы и Господа! Иногда мы все забываем, что оцениваем не автора, а переводчика (при чем в лице Ахмеровой довольно посредственного). Я читала Сумерки в оригинале, и поверьте, Эдвард там не хихикает через слово и вообще не истерит, бедную Мейер инфаркт бы хватил, если бы она умела читать по-русски :)
Но самым приколом для меня был момент, где Эдвард рассказывает о том, как в их семье появился Эммет :) По версии Ахмеровой Розали охотилась на медведей, поймала одного, приперла его к Карлайлу (несла его долго и ей было ужасно тяжело его тащить) и нате вам -- так появился вампир Эммет в человеческом обличье :) В оригинале у Мейер Эммет сам охотился на медведей и его медведь ранил, а Розали нашла его и отнесла к Карлайлу и тяжело ей было не от веса, а от желания не убить его, когда очень хотелось :) и у Ахмеровой полно таких вот художественных находок :)
а еще не могу понять, зачем надо было переводить имя Джаспера как Кэри :)
так что книга отличная, перевод вот только так себе :)

Primavara про Майер: Сумерки (Любовная фантастика) 30 11
Книга не то чтобы без недостатков, но сильная. Характеры героев хорошо прописаны выдержаны, что является большой редкостью в современной художественной литературе: разрываемые противоречиями, они мечутся из одной крайности в другую, а не представляют из себя просто безликих "хороших" или "плохих" запрограммированных роботов.
В книгах всей серии "Сумерки" заложен также глубокий психологизм (особенно четко он выражен в "Солнце полуночи"), а также вопрос морально-нравственного выбора, перед которым постоянно оказываются практически все герои, причем часто вопрос этого выбора стоит ребром, и по ходу развития сюжета прослеживаются последствия того или иного выбора...
Жаль, что в фильме не отразили в достаточной мере ни остроту этого выбора, ни тему вечности, бытия Бога, вопросов спасения, возможности прощения грехов, борьбы с греховной природой, возможности влияния личного нравственного выбора человека на его место в вечности, которые Стефани Майер поднимает в книге (например, диалог Беллы и Карлайла, который проясняет духовные противоречия отца и сына и причины, по которым Эдвард был против её обращения). Благодаря этой глубокой духовной теме книжка гораздо лучше многих произведений христианской художественной литературы. Разумеется, до "Братьев Карамазовых" и "Идиота" далеко, но наверно у автора не было таких претензий, и, тем не менее, эта серия книг не просто развлекательная любовно-фантастическая литература, она весьма ясно открывает понимание писательницей Евангелия.
Язык переводов (всех) неимоверно слабый, по мере прочтения местами мысль автора чувствуется гораздо лучше, чем удалось передать в русских версиях.
Конечно, есть перегруз наивными сентиментальными сценами и диалогами, но все-таки любовный жанр и "девочковая" ориентированность изначально это предполагают.
Пятёрка с малюсеньким минусом.

decensy про Майер: Гостья [The Host ru] (Ужасы) 29 11
Гостья мне очень понравилась. Да когда читала было ощущение атмосферы сумерек, но не стоит забывать, что это писал один человек, поэтому стиль повествование может быть похож. В чем Майер не откажешь, так в том, что она очень хорошо прописывает чувства и мотивы человека, не возникает ощущения картонности персонажей.

En Mauzi про Майер: Рассвет [Breaking Dawn ru] (Любовная фантастика) 27 11
С медовым месяцем Стефани переборщила, даже слишком. Кажется, будто читаешь романтическую сказку для подростков, написанную подростком. А ведь задумка и сюжет сами по себе неплохие, даже оригинальные, можно было бы раскрутить так, чтобы даже самые злые критики хоть одно хорошее слово могли о книге сказать. Но Майер кажется решила все вылить в очень счастливый хэппи энд.

IRVIKO про Майер: Затмение (Фэнтези) 12 11
Читала все книги. Первые книги "розовые слюни", А потом такая муть начинается. Особенно рождение монстра.

alisia_2004 про Майер: Гостья [The Host ru] (Ужасы) 02 11
Хорошая история!!! Увлекательная, вроде только начала читать и "Опа", а книга уже закончилась. В первых главах даже и не скажешь, что писала Стефани Майер, но когда начинаются личностные отношения героев, угадывается стиль письма автора "Сумерек", так что иногда даже возникает дежавю, как будто я читаю "Сумерки". Но "Гостья" понравилась больше чем "Сумерки".

Viktoria13go про Майер: Гостья [The Host ru] (Ужасы) 22 10
Книга сама по себе довольно неплохая,довольно интересная задумка с внедрением пришельцев на Землю и кстати:Chita-Drita,фильм уже сняли-премьера в марте!

Luna Fox про Майер: Сумерки (Любовная фантастика) 16 10
Интересная книга,сразу напоминает прошлую зиму,когда я её читала)))И книга,кстати,интереснее фильма,в ней глубже и четче описаны мысли и желания Беллы.Вообще чересчур фантастично,но есть и капелька философии,особенно со стороны Эдварта.В общем,мне понравилась книга,но самой любимой она не стала.


Chita-Drita про Майер: Гостья [The Host ru] (Любовная фантастика) 03 10
Когда я начала читать сие произведение, то уже в мыслях составляла отзыв, дескать, ничего себе, Майер научилась писать. Начало мне, в отличие от многих людей, высказавшихся ниже, как раз понравилось. Но чем дальше в лес, тем больше из этого романа стали вылазить уши "Сумерек". Опять этот пресловутый любовный треугольник, который здесь вырос не то в квадрат, не то в треугольник, у которого один угол разделен биссектрисой. Опять метания ГГ: ах, что же делать, ах, не могу, ах, люблю и т.п. Куча какой-то абсолютной нереальности: удачные пещерки, в которых есть все: и вода, и свет, чтобы растения поливать, и даже уборные. Неожиданное открытие, что Души себя могут извлекать. Нафиг себя убивать тогда, если тебя поймали? Извлекись и беги. Должны ж они как-то передвигаться... И таких примеров куча.
Выбесил беднейший словарный запас автора. Все эти ш-ш-ш, т-с-с, когда сказать нечего... Хотя, может это беднейший словарный запас переводчика. После сравнения перевода "Сумерек" с оригиналом, зареклась обвинять в таком автора.
Концовку вообще еле дочитала. Хотелось кинуть эту дрянь куда подальше.
Но подростковые девчачьи сердца, конечно, будут в восторге: ах, кака любофф, кака любофф!
Странно, что по этому "шедевру" еще не сняли кинцо, в котором аморфная актриса типа Стюарт будет страдать по везде одинаковому актеру типа Паттинсона. Кинотеатры затопятся слезами фанаток. Безусловно!

Martinol про Стефани Майер 29 09
Вначале прочитала первую книгу, потом увидела фильм и перечитала снова. Дочитала серию и скажу, что впечатления разные, но однозначно - книги лучше, чем фильмы. А насчет соплей, так ведь это любовный роман, и в нем должны быть чувствительные персонажи, а не крутые солдаты-боевики, выходящие с каменным лицом из огня после взрыва...

juli2406.rostov про Автор неизвестен: Сто лет спустя… [фанфик] (Любовная фантастика, Фанфик) 25 09
очень понравился неожиданный сюжет! и даже жаль что нет продолжения. хотя должна же эта сага закончиться?! нет! все равно интересно - что же дальше?

Salza про Майер: Солнце полуночи (Любовная фантастика) 18 09
Достаточно интересно взглянуть на одни и те же события другими глазами) Любопытно)) Понравилось)

Salza про Майер: Рассвет [Breaking Dawn ru] (Любовная фантастика) 18 09
Напридумывала автор от всей души) Но ведь читается)
Очень порадовала Розали, что не говори, а её эгоизм оказывается не безграничен) Жаль, конечно, что не обошлось без "супер-пупер" способностей Беллы, прям вся такая сильная, красивая стала, и себя превосходно контролирует, и даром обладает эффектным. Прям превращение гадкого утенка в лебедя.
Порадовало, что Джейкоб таки нашел себе пару, пусть пока она ещё и малышка) За него обрадовалась больше всего, жаль парнишку было, ведь он стоит того, чтоб быть счастливым.
Вся серия понравилась. Прочла с удовольствием и не жалею))

Salza про Майер: Затмение [Eclipse ru] (Любовная фантастика) 18 09
Кто бы что не говорил, но каждый останется при своем мнении))
Мне серия нравится. И я её принципиально прочла до выхода фильма (кроме первой части, к сожалению). Фильм потом смотрела просто для любопытства, посмотреть что и как обыграют.
В книге мне более симпатичен Джейкоб. И не стоит кричать, что "запала на загорелого качка с экрана". Вовсе нет. Я даже считаю, что на экране не смогли показать все то, что мне бы хотелось там увидеть, прочитав книгу. Мне понравился именно книжный Джейкоб, его слова и мысли, его поступки.
Поэтому всем любителям данного жанра советую прочесть эту серию книг, в ней есть очень хорошие моменты)))

Salza про Майер: Новолуние (Любовная фантастика) 18 09
Книга понравилась) Прочла её еще до выхода фильма "Новолуние". Что сказать - Джейк мне понравился, эдакий милый мальчик всегда готовый подставить Белле свое плечо) Мило) Честно сказать, оборотни мне понравились больше вампиров. И хотя все переживания Беллы как-то напрягали, но в целом книга оставила позитивное впечатление.

X