Анатолий Александрович Якобсон

Биография

Анатолий Александрович Якобсон (30 апреля 1935, Москва — 28 сентября 1978, Иерусалим) — русский поэт, переводчик, литературный критик, правозащитник.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Заклятье феи
Леди-цыганка
Преображение сестер Шелли
Сестры Армстронг

Автор


Об авторе


Переводчик



RSS

J
Jnevska про Аллен: Возлюбленная виконта [Vicar’s Daughter to Viscount's Lady ru] (Исторические любовные романы)J21 06
JУжасное занудство с этим " ох, я его люблю, а он меня нет" и заунылые страдания обоих героев...

J
Jnatkhav про Балдаччи: Тотальный контроль [Total Control ru] (Триллер)J18 03
JНемного запутанно, немного затянуто, но в общем - хорошо. Нравятся триллеры, в которых главным героем становится простой человек, попавший в безвыходную ситуацию и вынужденный мобилизовать все свои скрытые способности. Порадовала смекалка второстепенного персонажа Джеффа Фишера - в отличие от многих подобных триллеров, в которых свидетель безусловно обречен, в "Тотальном контроле" автор придумал нестандартную книжную судьбу для этого героя. Если сравнивать с "Абсолютной властью", которой я поставила бы 5 баллов, то эта книга, на мой взгляд, заслуживает "четверки". Но по сравнению с тем валом невнятных триллеров, которые заполнили все книжные прилавки в последнее время, "Тотальный контроль" - на очень высоком уровне.

J
JJohn Shade про Форд: Огонь Ареса [The Fire of Ares] (Исторические приключения)J05 01
JВ аннотации упоминается, что книга адресована "юным читателям". Это, к сожалению, так и есть. К сожалению, потому что текст весьма примитивен и насыщен бесконечными малоосмысленными "роялями в кустах", помогающими Лисандру быстренько "прокачаться" (не могу подобрать другого слова) и всех победить. Люди ведут себя неестественно и ходульно. Мотивировка действий никакая. Все это усугубляется в некоторых местах беспомощностью переводчика, а может, страшно представить, автора? Когда тринадцатилетний мальчишка советует другому пойти к лекарю, чтобы "в раны не попала инфекция" или звук ночных шагов вызывает у героя мысли о "движении Сопротивления", возникает ощущение явного анахронизма в повествовании.J
В общем, для "юного читателя", все это, может быть и сойдёт за норму, но для тех, кто желал бы увидеть адекватное описание исторических реалий Спарты и достоверных сюжетных ходов, ждет, пожалуй, разочарование.

J
X