Книжная полка пользователя alexk

Сташеф: Волшебник на пути. Последний путь чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези) 01 12
Вот единственный случай, когда можно и нужно разделять книгу на составляющие - два романа из разных циклов под одной обложкой.

Народные сказки: Чудесная жемчужина [Вьетнамские народные сказки] (Сказка) 25 11
Скачиваемый файл - pdf, хоть и значится как doc.
не знаю, как поправить не перекачивая.

Иванович: Строитель империи (Боевая фантастика) 19 11
Не знаю, кто такие версии заливает, но не могли бы ему библиотекари объяснить, что скрипт который преобразует _все_ дефисы в тире с пробелами ("что-то" превращается в "что — то") никуда не годен и его надо заменить?

Обланский цикл 17 11
А точно "Обланский цикл", а не "Олбанский.."?

S-T-I-K-S [Межавторский цикл] 15 11
Простите, но разве это "Издательская серия"? Разве это разные рассказы из разных вселенных выпускаются одним издательством?

Фрауке Шойнеманн 09 11
не пойму, кто решил, что у этой дамы нет имени, а есть только фамилия из двух слов, но исправлять не буду.

Андрей Храмцов 28 10
не уверен, что это вообще надо, но пожалуйста. Даже если не принимать во внимание отзывы на Флибе, а смотреть только на самоописание автора на АТ... настораживает)))).

Фарг: Ученик теней (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 26 09
Не знаю откуда взята эта версия, но на АТ по-прежнему та, что залита раньше. И она лучше качеством и больше по размеру.

Алден: Тип и его светильник (Детская проза, Религия) 18 09
Елена Зехауф и Кристина Рой не являются авторами книги «Тип и его светильник». Елена Зехауф — лишь перевела на русский язык, а авторство книги присвоила себе. Это — плагиат!
Настоящий автор книги Tip Lewis and his lamp (1895) / Тип и его светильник:
Isabella Macdonald Alden (Pancy) Изабелла М. Алден (Панси)
Биография писательницы:
https://en.wikipedia.org/wiki/Isabella_Macdonald_Alden

Вегнер: Каждая мертвая мечта [litres] [Każde martwe marzenie ru] (Героическая фантастика, Фэнтези) 09 09
в литреснутом варианте потеряны иллюстрации.

Фабер: Танец стали в пустоте [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 07 09
Ну зачем же вы, дядяандрей, свои обложки подделываете под печатную серию?
--
Вот и я о том же - запихнут, потом переделывай. Вам нравится - сделайте свою библиотеку и там заводите собственные правила. Вы вводите людей в заблуждение. Нет, я вижу, что вы приложили некоторое количество труда... Но разработайте свой шаблон и вписывайте туда. Зачем эти китайские "NOKLA" и "Powasonic"? А авторскую обложку и авторскую аннотацию оставляйте пожалуйста. А то это иногда уже граничит с вандализмом.
Надеюсь на понимание.


Толкин: Избранные произведения. Том II [Компиляция, сетевое издание] (Фэнтези) 31 08
странно, второй том есть, третий есть, а первого нет


Нурарихён: Пустая душа [СИ] (Фэнтези, Фанфик) 24 08
Дядяандрей, вы, делая обложку, прочитали б правильно имя автора )))))))))

А.   : Два брата [СИ] (Боевая фантастика) 30 07
Дядя_Андрей, я не знаю как вы смогли это прочитать - я даже аннотацию не смог осилить - но зачем сюда-то это тащить?


Федорочев: В тени отца (Городское фэнтези) 20 07
давашужмашу!!! Опять - отчество вместо фамилии, опять _все_ дефисы заменены на тире с пробелами... Кто сюда эту гадость пихает? Да еще и название...

Мазуров: Арена теней [СИ] (Фэнтези, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература) 16 07
Кто-то залил "Возвращение" Ремарка с начальными главами Арены теней

Аберкромби: Прежде чем их повесят [Before They Are Hanged ru] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези) 12 07
пять ошибок исправлено, зато картинка потеряна. Лучше ли новая версия в таком случае?

Федорочев: Младший [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 01 07
Опять вместо дефисов тире где не надо. Смените Ваш скрипт.

Казаков: Просто динамит (Детективная фантастика, Юмористическая фантастика, Стимпанк) 28 06
Не знаю, откуда вы взяли тот скрипт, который превращает дефисы в словах типа "как-то" в тире в пробелах, но лучше его не использовать. Результат отвратительный. Ну и да, неплохо бы перед заливкой смотреть, что уже есть. Нефиг плодить дублей.

Кин: Мертвые милашки не болтают [Dead Dolls Don't Talk ru] (Детективы: прочее) 27 06
Перевод очень похож на колесниковский b/110460
Сомневаюсь что это плагиат, скорее околесников "творчески переработал" )))

Андрей Петрович Ангелов 20 06
Горшочек, не вари!!! Хватит, не надо больше ангелов!

Буревой: Фрея. Третий периметр (Фантастика) 31 05
Один вопрос: зачем заливать такое? Это даже не огрызок. Только пролог к огрызку.

Каттнер: Сквозь века [A Cross of Centuries ru] (Научная фантастика) 29 05
Cтоит знак качества, а меж тем серия должна быть https://lib.rus.ec/s/13746

Щукин: Свободная (Боевая фантастика, Героическая фантастика) 09 05
А что, в изданной книге реально только половина самиздатовского варианта, или это оптимизаторы вместе с обложкой соптимизировали?


Лао Цзы: Дао дэ цзин (Древневосточная литература, Философия) 04 05
Эта версия файла отличается от предыдущей тем, что из нее выкинуты картинки с китайским вариантом. Однако, почему-то на этой стоит знак качества. Хотя, кмк, должно быть наоборот.


Якушева: 100 карточных игр для всей семьи (Развлечения) 15 02
Вот это я понимаю - классный ФБ2: картинки страничек вставлены и - вуаля, файл готов! Круто!

Алексин: Маг поневоле [СИ (16 глав)] (Фэнтези, Недописанное, Самиздат, сетевая литература) 10 02
Да и пофиг. Не понимаю только одного: на СамИздате же можно скачать ФБ2. Зачем калибре то пользовать???

Смекалин: Счастливчик [СИ c издательской обложкой] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 03 02
И нафига? поменять обложку да сменить аннотацию, в конце концов, можно было и без заливки дубля.


Кларк: Пески Марса (Научная фантастика) 25 12
А зачем было заменять? в чем разница?

Иванова: Право учить. Повторение пройденного (Фэнтези) 24 12
как может быть знак качества, если обложка от другой книги? И lib.rus.ec/b/672536 судя по всему дубль

Мисима: Исповедь маски (Современная проза) 27 11
Вот опять кто-то заливает дубли

Климов: Восхождение [СИ] (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 29 10
Блин, не могу создать автора "Алекс Климов" объединяет с этим. Разделите авторов, плизз

Мах: Выбор курса [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 17 10
Вот что странно, залито три! версии книги в один день. Лучшей копией была первая, вторая была с пометкой "специально для Либрусека", а третья так вообще копия второй с рекламой "книгоеда". У нас тут образовалась битва могучих заливастов? Причем с заливкой с книгоеда копий книг, уже существующих в библиотеке, сталкиваюсь не первый раз.



Николаев: Железный ветер. Путь войны. Там, где горит земля [сборник litres] (Боевая фантастика) 17 09
файл скачивается нулевой, на чтение открывается, но застревает где-то по дороге. Оригинал FB2 скачивается полностью. Надо перезаливать?


Ермакова: Что мы едим? (Биология, Здоровье) 25 08
Считает, что технологию создания ГМО человечеству дали инопланетяне. Считает, что мужчины произошли от женщин-гермафродитов." Всё что нужно знать об авторе?

Ольга Борисовна Быкова 02 08
Миррима, опередила ))))))))

Янг: Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой] [Sky in the Deep ru] (Фэнтези) 01 06
Ну вот нафига "оптимизировать обложку" ? Калорбан, у Вас настолько старое устройство, что у Вас не запускается книга, если обложка больше 100 кб? Зачем плодить эти дубли, отличающиеся только размером обложки и занимающие только место на сервере?

Стругацкие: Понедельник начинается в субботу [litres] (Юмористическая фантастика, Научная фантастика) 26 02
Интересно, а кому литтрест платит долю с 200р за эту книжку?

Тимофеев: Одиночный шутер [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 16 02
Ваще не представляю КАК можно с помощью FBE сделать _такое_....
И, кстати, видимо глава 3я отсутствует совсем.

Седых: Игра Хаоса [СИ] (Космическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 12 02
Классно текст "поправили": заменили "смирилась" на "смЕрилась", "как-то" на "как - то ".....

Сергей Геннадьевич Кириллов 22 01
А скажите мне зачем создавать еще одного автора? Был точно такой же, да еще и с указанным прозвищем, под которым он и печатается. И это уже не первый раз я вижу. В чем смысл?

Булычев: Поселок. Тринадцать лет пути. Великий дух и беглецы. Белое платье Золушки (Научная фантастика) 29 12
HedinDark, может у вас тема отображает обложку неправильно? у меня все нормально.

Биссон: Чёрная магия [антология] (Фэнтези) 21 12
Не знаю кем Книга 482921 заменена на 648392, но в 482921 явно меньше ошибок


Аквамаринка: Встреча через 500 лет [СИ] (Приключения: прочее, Фанфик, Самиздат, сетевая литература) 28 11
Блин, ProstoTac, вы когда тащите сюда всю эту фигню, хотя бы указывайте в тегах, где это берете. Или в описание автора добавляйте.

Крауч: Сосны. Город в Нигде [Pines ru] (Детективная фантастика, Триллер) 19 11
хм, а зачем было менять файл? только чтобы прописать какую-то ссылку на литмир?


Маслова: Славянская кармическая нумерология. Улучши матрицу своей судьбы (Эзотерика) 31 10
Славянская кармическая нумерология" - название доставило ))))))))

Бриггз: Когда выходят демоны (Шамера-воровка) [When Demons Walk ru] (Любовная фантастика) 14 10
Не знаю, кто такой(ая) E. Mars, но, судя по аннотации, его настоящее имя Гугель-переводчик.

Плешаков: Страшные Соломоновы острова [СИ] (Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература) 07 10
Господа заливальщики суперпурги, вы хоть ссылку давайте где вы этот "мегашыдэвр" накопали....

Лещенко: Сыщик с Титаника [СИ = Титаник. Курс по черной луне] (Альтернативная история, Детективная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 28 09
Владимир Владимирович Станкович aka Игорь Недозор " Написано в книге. Кажется что-то не так с автором.

Крым: история, достопримечательности 19 09
Крым: история, достопримечательности" - Это какая-то неправильная серия. Скорее произвольная подборка.

Ирина Белоус 04 08
Где Вы, prostotac, это находите? И, главное, зачем вы _это_ сюда тащите?

Демченко: Воздушный стрелок IV [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 21 07
-Antony-, Вы действительно читаете все книги, которым в первый день после появления выставляете единицы?

Кошкин: Факультет некромантии имени меня покойного [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 17 07
Скорее всего, не тот Кошкин. Их, этих Кошкиных...
ЗЫ. точно, Кошкин не тот. Этот - Алекс, а не Алексей и живет тута: https://litnet.com/aleks-koshkin-u159650
Как наживую, не перекачивая, поправить - не знаю.

Давыдов: Один из Рода [СИ с издательской обложкой] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 14 07
Очень странно. Взят текст с СИ, сменено название, аннотация, выкинуты забавные авторские ремарки. И выложено. Кто интересно это делает?

Архангельская: Пока не устану жить [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 13 07
Цитата:
>Здравствуйте я хотела бы узнать проды вообще никогда не будет? Но рассказ же не окончен.

Увы, боюсь, что не будет. Для меня рассказ вполне закончен, я уже сказала всё, что могла и хотела про этих персонажей, и продолжения этой истории я не вижу.

Андросова: Продавец пуговиц [СИ] (Ужасы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 11 07
<<в одной из комнат однокомнатной квартиры>> - это как??

Засеев: Попадос-6 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 07 07
GMAP, а мне вот нравится слово "тафталогия" - оно словно бы и на "туфту" намекает сразу. )))))
И, кстати, ошибочная буква сразу делает отзыв предыдущий недостоверным?

Юраш: Денег нет, но ты держись! [litres с оптимизированными иллюстрациями и доформатированная] (Попаданцы, Юмористическое фэнтези) 07 07
А может не надо в поле названия "доп. инфо" писать про оптимизацию обложек и форматирование. Для этого есть поле "history" внутри FB2. Кстати, а оптимизация картинок в наше время еще актуально? И является ли "оптимизация обложки" достаточным основанием для заливки новой версии?

Лесина: Леди и некромант. Тени прошлого (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 04 07
Текст есть. Просто сделано через "это". Счас поправлю, выложу.

Гриффин: Мир без рака. История витамина В17 [World Without Cancer: The Story of Vitamin B17 ru] (Здоровье, Альтернативная медицина) 01 07
Реклама амигдалина в качестве противоракового средства считается классическим и одним из наиболее прибыльных примеров шарлатанства. В США распространители препарата преследуются в судебном порядке" Wiki

Евгений Нетт 19 06
Лом, читалка autor.today отлично потрошится без всяких экзотических инструментов. Вот с целлюлозой проблемы. Ну, по крайней мере я не смог в лоб. Но не сказать чтоб особо пытался.

Нетт: Вестник [СИ] (Боевая фантастика, Эпическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 18 06
Ну, не знаю. С автор-тудей все отлично вытаскивается, нитчего не надо OCR-ить.

Прокопенко: Запретная история Древнего мира (Альтернативные науки и научные теории) 20 05
А может не присваивать опусам поркопенко жанр "Научная литература"?

Асачёв: Тусклое небо [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература) 15 04
уже теплиться"?? Не, я верю, что русский не родной, и тарас не хочет быть читателем, хочет быть писателем. Но, блин, в аннотации...

Коллектив авторов: Модноверие [антология] (Социальная фантастика) 29 03
И кто поставил этому файлу знак качества???? Ни структуры, ни обложки, замечательные теги типа "< p>< emphasis> < / emphasis>< / p>" - ну ооочень качественно. "Голимая калибрятина".


Каргополов: Мировозрение нерелигиозной духовности (Эзотерика, Самосовершенствование) 05 02
Не знаю, что там написал автор, читать не буду, но комментаторы забавные. Это ж надо было создать в один день 6 виртуалов )))))))


Низами Гянджеви: Сокровищница тайн (Поэзия: прочее, Древневосточная литература) 29 11
хм, а зачем эти куски? если есть полный вариант в БВЛ?
З.ы. Извиняюсь, там тоже куски.

Герасимов: Корона от обороны [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 02 11
Интересно, откуда такое название? здесь - http://samlib.ru/s/sej_p_s/eve.shtml совсем не так называется.

Щукин: Рабыня [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 15 10
Похоже что Щукин другой - http://samlib.ru/s/shukin_m/


Мартьянов: Тень Императора (Фэнтези) 25 09
Да, это дубль http://google.lib.rus.ec/b/134009

Росоховатский: Гость. Повесть (Научная фантастика) 11 09
А я вот что-то не пойму - есть же http://google.lib.rus.ec/b/137619 ? Зачем нужно новый вариант делать? При чем, не сказать чтоб новый был лучше, чем сделанное Игорьком.


Кузнецов: Права мутанта [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 18 08
Явно не тот Бронислав Кузнецов. Надо бы разделить авторов

Афанасьев: СССР-2010 [litres] (Боевая фантастика) 11 06
Shelest2000, 2000 - это, видимо, год рождения, судя по комментариям?
И да, надо бы как-нибудь авторов разделить.


Руставели: Витязь в тигровой шкуре (Древневосточная литература, Эпическая поэзия) 12 06
Этот текст не из БВЛ однозначно. Предисловие другое. Текст неполон - нет вступления Руставели". Да и обложка не та.

Косухина: О вкусах не спорят, о вкусах кричат [litres] (Юмористическое фэнтези) 24 02
Боже мой, зачем я читал этот ужас! Ну зачем?! Это феерический бред из кое-как связанных кусков. Конгениальная мадам в_каждой_бочке_затычка, притянутые за уши объяснения... И что всегда меня поражало в жюф - откуда эти академии магии в средневековом антураже? Да еще и с женским населением и женским равноправием ...

Хайнлайн: Дверь в лето [The Door into Summer ru] (Альтернативная история, Научная фантастика) 23 02
Да, книжка знатная. Пожалуй лучшая из взрослых у Хайнлайна. Ну еще, может быть, "Дорога доблести". Но эта - замечательна. А вот перевод оставляет желать. Вся прелесть пропала...

Кук: Золочёные латунные кости (Детективная фантастика, Фэнтези) 22 01
да, перевод оставляет желать. Как и вычитка. И перевода ни 12й, ни 14й частей нет...

Хайнлайн: Чужой в стране чужих [Stranger in a Strange Land ru] (Социальная фантастика) 04 01
Зависит, всё же, наверное, от перевода. вообще же книга прекрасна и замечательна и производит впечатление. Одно из лучших произведений Хайнлайна, безусловно.

Загорцев: Водки летчикам не давать! (Юмористическая проза, О войне) 14 10
С запятыми и с орфографией действительно беда. Но весело.



Оцененные книги


Сортировать по:

X